История этой легендарной народной песни, если верить некоторым источникам, началась в конце уже очень далекого XVIII века. Фольклорная композиция стала своеобразным гимном казачества, а новую жизнь обрела в советской киноленте 1942 года "Александр Пархоменко", рассказывающей о жизни и гибели легендарного начдива Красной Армии. Это, естественно, "Любо, братцы, любо…".
Она исполнена на многочисленных площадках в нашей стране и за рубежом бесчестное количество раз. Вообще-то песня исключительно русская, в ней присутствуют глубокие трагические и вместе с тем жизнеутверждающие мотивы:
Кудри мои русые, очи мои светлые
Травами, бурьяном да полынью зарастут.
Кости мои белые, сердце мое смелое
Коршуны да вороны по степи разнесут.
Любо, братцы, любо,
Любо, братцы, жить!
С нашим атаманом не приходится тужить!
Эту народную песню исполнила известная певица Пелагея и кубанский казачий хор. Исполнение, как всегда, было на высочайшем уровне. На него отреагировал авторский Ютьюб-канал Reaction around the world Claudia Kehl.
Вот, что Клаудия Кель написала в аннотации к видео: "Удивительно красивая русская народная песня в исполнении замечательной Пелагеи... Получайте удовольствие от этого…".
Реакции на песню в основном, конечно же, русской аудитории, но и значительной части иностранцев. Их восприятие исполнителя и русской народной песни:
"Спасибо вам за вашу реакцию на русскую песню. Вы очень душевный человек. Ваша реакция очень правдива. Что, в свою очередь, доказывает, что русский и немецкий гораздо ближе, чем кажется";
"Пелагея - звезда в России. Она поет с душой, как чувствует русский народ. Мне нравится ее пение и аккомпанемент";
"Прекрасная песня... У меня слезы текут и мурашки по коже… Да, русские умеют петь душой и телом";
"Это такая красивая песня и ее исполнение Пелагеей, и хором. Она всегда вызывает слезы на моих глазах, я горжусь своими славянскими братьями и сестрами, и нашими народами", – это была словацкая реакция